<menuitem id="xvz5v"></menuitem>
<menuitem id="xvz5v"></menuitem>
<var id="xvz5v"><strike id="xvz5v"></strike></var>
<var id="xvz5v"><strike id="xvz5v"><progress id="xvz5v"></progress></strike></var>
<var id="xvz5v"><strike id="xvz5v"></strike></var><var id="xvz5v"></var>
<menuitem id="xvz5v"></menuitem>
<var id="xvz5v"><strike id="xvz5v"></strike></var>
<var id="xvz5v"><strike id="xvz5v"><listing id="xvz5v"></listing></strike></var>
<thead id="xvz5v"><cite id="xvz5v"></cite></thead>
<thead id="xvz5v"><ins id="xvz5v"><strike id="xvz5v"></strike></ins></thead>
<thead id="xvz5v"><del id="xvz5v"><i id="xvz5v"></i></del></thead>
<listing id="xvz5v"><del id="xvz5v"></del></listing>
<thead id="xvz5v"><dl id="xvz5v"><progress id="xvz5v"></progress></dl></thead>

7x12翻譯服務熱線
400-867-2009
服務規范
當前位置: >> 服務規范 >> 服務標準
網絡強國戰略中英文對照翻譯規范

網絡強國戰略

網絡強國戰略是中國為實現由網絡大國到網絡強國而擬定的國家發展戰略。2014年2月,習近平總書記提出了努力把中國建設成為網絡強國的戰略目標,并從掌握互聯網核心科技、建設健康網絡文化、完善信息基礎設施、加強互聯網人才隊伍建設、開展互聯網國際合作等方面,對如何建設網絡強國提出了明確的要求。中共十八屆五中全會將網絡強國戰略納入"十三五"規劃的戰略體系,提出實施網絡強國戰略,從戰略高度和頂層設計的角度進一步明確了建設"網絡強國"的國家戰略,這顯示出中國領導人對信息化、網絡化和現代化、全球化趨勢的深刻理解和把握。"十三五"期間,中國將以技術創新助推強國戰略,以網絡文化根植強國戰略,以基礎設施牢筑強國戰略,以網絡安全和信息化護航強國戰略,以國際合作提升強國戰略,向著網絡基礎設施基本普及、自主創新能力顯著增強、信息經濟全面發展、網絡安全保障有力的目標不斷前進。

The "Internet Power" Strategy

The "Internet Power" strategy aims to put China, a country with an extensive cyber presence, on track to an Internet technology leader. The strategy was proposed by Xi Jinping in February 2014. It calls for developing core Internet technologies, promoting a healthy cyber culture, strengthening IT infrastructure, improving talent management, and expanding Internet-related international cooperation. At its fifth plenary session in October 2015, the 18th CPC Central Committee incorporated the "Internet Power" strategy into the 13th Five-year Plan, further clarifying its strategic importance. This move was prompted by a growing understanding of the imperatives to pursue the development of information technology and the Internet and modernization, and the trends of globalization. Under the 13th Five-year Plan (2016-2020), China will step up efforts to encourage technological innovation, build a healthy cyber culture, strengthen infrastructure and cyber security, increase the use of information technology, and expand international cooperation as part of its "Internet Power" strategy. The goal is to provide easy access to IT infrastructure, enhance innovation, bolster the information economy, and ensure cyber security.



  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號
     
<menuitem id="xvz5v"></menuitem>
<menuitem id="xvz5v"></menuitem>
<var id="xvz5v"><strike id="xvz5v"></strike></var>
<var id="xvz5v"><strike id="xvz5v"><progress id="xvz5v"></progress></strike></var>
<var id="xvz5v"><strike id="xvz5v"></strike></var><var id="xvz5v"></var>
<menuitem id="xvz5v"></menuitem>
<var id="xvz5v"><strike id="xvz5v"></strike></var>
<var id="xvz5v"><strike id="xvz5v"><listing id="xvz5v"></listing></strike></var>
<thead id="xvz5v"><cite id="xvz5v"></cite></thead>
<thead id="xvz5v"><ins id="xvz5v"><strike id="xvz5v"></strike></ins></thead>
<thead id="xvz5v"><del id="xvz5v"><i id="xvz5v"></i></del></thead>
<listing id="xvz5v"><del id="xvz5v"></del></listing>
<thead id="xvz5v"><dl id="xvz5v"><progress id="xvz5v"></progress></dl></thead>
久草天堂_国产妇乱子伦视频免费_91精品国产91久久久久久麻豆_麻豆91制片厂